- 美国LPGA(女子职业高尔夫)规定必须使用英语的消息传开后,《纽约时报》28日(当地时间)发表社论说“这是一个糟糕的想法”。《纽约时报》首先提出问题说:“如果美国的所有体育机构都强制性地要求选手证明自己的英语实力,那会是什么情况?美国选手到其他国家也要使用当地语言吗?”之后该媒体还批评说“重要的是实力,而不是语言能力或国籍。LPGA对自己的会员适用如此歧视性的规定是自毁行为”。
英语圈国家的选手们也对此举表示“不能理解”。美国LPGA的著名选手帕德里格-哈灵顿指责说:“这是足以让人大吃一惊的决定。不能说话的聋哑选手肯定也说不了英语,难道他们不能参赛吗?”
“不能理解为针对韩国选手”
与美国国内出现的“歧视”争议形成对比的是,韩国选手们反应很平淡,他们说:“在一定程度上早有预感。”韩国选手表示,与其抗议新规定不公平,不如正面应对,提高自身英语水平。
韩国资深选手郑一美在江原道旌善参加“High1”杯SBS Charity公开赛第一轮之前表示,韩国选手们的反应是接受协会的决定,更加努力地提高水平。她说:“如果把此次决定看做是打击韩国选手的话,结果只会更糟。我曾向后辈选手说‘就当是本该如此吧’。”
部分韩国选手面临同时提高高尔夫和英语水平双重难关
今年6月在韦格曼斯LPGA夺冠的池恩熙说:“当时我用韩语接受了采访。此次决定真像是针对我而来,让我吃了一惊。今后我会在英语上投入更多的精力。”在英国女子公开赛上夺冠后,用英语接受采访的申智爱则表示:“我能够与外国人球童沟通,但我会继续学习英语,这件事不会影响我进军海外的计划。”
目前,在美国LPGA中共有来自26个国家的121名选手是非美国国籍的“外国人”,其中韩国选手为45人。那么,韩国选手的英语水平是什么程度呢?朴世莉、金美贤等开拓美国LPGA舞台的第一代韩国选手们在“生存”过程中完全掌握了英语,没有任何问题。朴祉垠、朴仁妃、朴熙贞(音)等很早就离开韩国学习高尔夫球的选手们也几乎达到了当地人的水准。在英语上感到吃力的选手们是先前在韩国活动、最近4-5年才赴美发展的那些选手。她们是在率先进军美国的“前辈”们打好基础的状态下踏上了美国。所以在设有韩国工作人员的美LPGA舞台上,她们虽不大会英语,却没有大的不便。但此次新规定的出台,却让她们面临着练习高尔夫和学习英语的双重难关。
chosun.com中文版
chn.chosun.com
- DIGITAL CHOSUN Inc. 版权所有,未经许可,不得转载摘编 -